The legacy of Islamic world in modern medicine and science
نویسنده
چکیده مقاله:
The legacy of the Islamic world in medicine and natural science is the legacy of Greece, increased by many additions, mostly practical. Rhazes, the Iranian, was a talented clinical observer, but not a Harvey. Abd al-Latif, the Arab, was a diligent seeker in anatomy, but in no way to be compared to Vesalius. The Muslims possessed excellent translations of the works of the Hippocratic Corpus and of Galen. All, even the long theoretical explanations of the latter, were well understood and well rendered by such intelligent and polyglot scholars as Hunayn. But the additions of the Islamic physicians refer almost solely to clinical and therapeutic experience. The theory and the thought of the Greeks were left untouched and treasured up after careful systematization and classification. It must be remembered that Muslims were strictly prohibited from dissecting either human bodies or living animals. Thus experiment was practically impossible in medicine, so that none of Galen's anatomical and physiological errors could be corrected. On the other hand, they received some impetus from the experience of Iranian, Indian, and Central Asian scholars concerning particular lines of treatment, operations, and the knowledge of drugs and minerals. This knowledge helped them to make progress in chemistry, although we are, as a matter of fact, not yet sufficiently informed to be able to state what is the share of Greece and what that of the Orient in the development of alchemy. In other sciences some of the best Greek works were unknown to the Muslims, as, for example, the botany of Theophrastus. Their own share in this branch is a considerable one, but again, of purely practical importance. The Muslim scholars, although acute observers, were thinkers only in a restricted sense. It is the same in zoology, mineralogy, and mechanics. The glory of Muslim science is in the field of optics. Here the mathematical ability of an Alhazen and a Kamal al-Din outshone that of Euclid and Ptolemy. Real and lasting advances stand to their credit in this department of science. When Islamic medicine and science came to a standstill, about 1100, they began to be transmitted to Europe in Latin translations. The state of monkish medicine in Europe at that period is vigorously described by Charles Singer in his Short History of Medicine: “Anatomy and Physiology perished. Prognosis was reduced to an absurd rule of thumb. Botany became a drug list. Superstitious practices crept in, and Medicine deteriorated into a collection of formulae, punctuated by incantations. The scientific stream, which is its life-blood, was dried up at its source.” This article reviews the lives and works of those mostly unknown translators who played an important role in transmission of Islamic science and medicine to Europeans. In the end, to see how this Muslims legacy in architecture of modern science and medicine was important for westerners, I am pointing to the beautiful quotation made by Sir Thomas Arnold in his Legacy of Islam: “Looking back we may say that Islamic medicine and science reflected the light of the Hellenic sun when its day had fled, and that they shone like a moon, illuminating the darkest night of the European middle ages; that some bright stars lent their own light, and that moon and stars alike faded at the dawn of a new day-the Renaissance. Since they had their share in the direction and introduction of that great movement, it may reasonably be claimed that they are with us yet”.
منابع مشابه
the tragedy of modern man in arthur millers world
what miller wants is a theatre of heightened consciousness. he speaks of two passions in a man, the passion to "feel" and the passion "know". he belives that we can have more of the latter. he says: drama is akin to the other inventions of man in that it ought to help us know more and not merely to spend our feelings. the writing of the crucible shows us that he is trying to give more heightene...
15 صفحه اولa study of the fifth child and ben in the world by doris lessing in the light of julia kristevas psychoanalytic concepts
این مطالعه به بررسی عوامل روانشناختی کریستوادردو رمان دوربس لسینگ،فرزندبنجم و بن دردنیای واقعی می بردازد.موفقیت یا شکست کاراکترهادر تکمیل شکست تتیزی یه کمک بدر وهم از مهم ترین دغدغه محقق می باشد.به بررسی تحلیل روانشناختی تمامی کاراکترها خصوصا بن برداخته و به دنبال نشانه هایی از جامعه شیشه ای کریستوا می باشد.
15 صفحه اولThe Significance of Traditional Islamic Art for the Life of Muslim Societies in the Modern World
متن کامل
ترجمه و نقد کتاب the justification of science and the rationality of religious belife
چکیده ندارد.
15 صفحه اولHarmony and conformity between principles of traditional medicine and our modern findings in science of physiology
In the first international congress on traditional medicine and materia medica, an article with the title of "Matching the principles and fundamentals of traditional medicine with findings and subjects in contemporary modern medicine" was presented and publication of a book in this matter was promised. The book was published with the title of “New insight in etiology, prevention and treatment o...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
عنوان ژورنال
دوره Volume 3 شماره Supplement 2
صفحات 22- 22
تاریخ انتشار 2010-11-20
با دنبال کردن یک ژورنال هنگامی که شماره جدید این ژورنال منتشر می شود به شما از طریق ایمیل اطلاع داده می شود.
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023